日仏学院は飯田橋にあるのが有名ですね、でも実は京都にもあるんです!
百万編、京大のすぐそばにあります。

<東京より小規模ですがなかなかよいところ、月1回は日仏学院のお庭でマルシェと言うのが開かれます。
今日はその日だったのでお邪魔してきました。


その名のとおり、色々なものが売っています。
特に食べ物が充実していてフランスから輸入されたワインやジュース、チーズ、お菓子、調味料等々。
その場で色々売っていて、テラスで食べることができます。
フランス人の方が販売していたり、おそらく夫婦なのかなお二人で販売していたり、フランス語と日本語が自然に飛び交っています。
お庭ではフランスの音楽が流れていたりと、京都にいながらにして和気藹々とフランス気分も味わえる素敵な場所です。

institutmarche.jpg

ちなみに今日、かかっていた曲は私も知っている曲が多くて、私はそれ程フランスの音楽に詳しくはないので、きっとフランスでは誰もが知っているようなフランスの名曲を架けてくれていたと思うのですが。

そのうちの一つに以前からすごく好きだった Ne me quitte pasと言う曲が流れていました。
それこそかつて日仏学院の通訳コースにいっていたときに、その先生が大好きで教えてくれたんです。
歌詞が本当に美しくて、フランス人の語る愛って美しいなと思いました。
もちろん愛はどこでも美しいものだと思いますが、こういう言葉で表現すると言うことに関しては本当にフランス人は長けていますね。
あまりに素敵な歌詞なので(日本語訳はどうしても少し大げさな感じがどうしてもしてしまうのですが、原語はやはり泣けるほど美しいフランス語です)、下記にコピペしてしまいますね。
ジャック・ブレルさんという歌手で、日本でもCDが買えます。


Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit d$00E9j$00E0
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le c$0153ur du bonheur

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
O$00F9 il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'apr$00E8s ma mort

Pour couvrir ton corps
D'or et de lumi$00E8re
Je ferai un domaine o$00F9 l'amour sera roi, o$00F9 l'amour sera loi, o$00F9 tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insens$00E9s que tu comprendras
Je te parlerai de ces amants-l$00E0 qui ont vu deux fois
Leurs c$0153urs s'embraser
Je te raconterai lL'histoire de ce roi mort de n'avoir pas pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux
Il est para$00EEt-il des terres br$00FBl$00E9es donnant plus de bl$00E9
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'$00E9pousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai l$00E0
A te regarder
Danser et sourire
Et $00E0 t'$00E9couter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.


行かないで
忘れなくては
過ぎ去った過去の
忘れられるもの全てを
誤解の日々を
どうしたらよいのか知りたくて
無駄にした時を
忘れよう
時として 「どうして」という質問で
幸せな心を
台無しにしてしまった時間を
行かないで
行かないで
行かないで
私を おいて行かないで

雨の降らない国で取れた
雨でできた真珠を
君に贈ろう
私が死んだあとまでも
大地を掘り起こそう
君の身体を
黄金と光で覆うために
国をつくろう
そこでは愛が王で
愛が法律
そして君が王妃になる
行かないで
行かないで
行かないで
私を おいて行かないで

行かないで
意味のない言葉を
創り出して語ろう
君は分かるはずだ
あの恋人達のことを
君に話そう
二度にわたり
心を燃え上がらせた
彼らのことを
君に会えずに死んだ
王の話をしよう
行かないで
行かないで
行かないで
私を おいて行かないで

人はしばしば
太古の火山から
炎がほとばしり出るのを目にしてきた
とっくに活動をやめたと思っていたのに
焼け焦げた大地が
輝かしい四月より
より多くの小麦を生み出すように
夕闇が近づき
空は赤々と燃え立つ
赤と黒は
交わることはないのか
行かないで
行かないで
行かないで
私を おいて行かないで

行かないで
もうぼくは悲しまない
もうぼくは語らない
ここに姿を隠し
踊り 微笑を浮かべる
君を見守ろう
歌い 笑う君の声を聞こう
君の影の影に
君の手の影に
君の犬の影になるのを
妨げないで欲しい
行かないで
行かないで
行かないで
私を おいて行かないで


j01025-3.jpg

上記は先日アップしましたローズクォーツxミシシッピ真珠のネグリジェネックレスです。

クォーツの中でこのような淡いやさしいピンクカラーのクォーツとローズクォーツと呼びます。
天然のローズクォーツは当時であっても産出量が少なく、貴重なものでした。
また天然のローズクォーツの中で内部に微細な金紅石(ルチル)の針状結晶をインクルージョンとして持つものを「ルチル(クォーツ)」と呼び、アンティークジュエリーにおいて非常に希少で高価なものです。
ルチルクォーツはピンクのほか、黄色や黒など様々な色の水晶で存在しますが、アンティークジュエリーで特に高く評価されたのがピンク色のルチルになります。


宝石もデザインも素晴らしく秀逸で、貴重な逸品でした。
何となく「あの方が好きかな?」と思っておりましたお客様が(特にそのようなことをお伝えはしていなかったのですが)以心伝心でその方がご注文をくださいました。
買付の際に、お客様のあるお顔をが浮かんだりこういうことはあるんですよね!